Singing Cohen

Didier tips his hat to Leonard

The Partisan

When they poured across the border I was cautioned to surrender, this I could not do; I took my gun and vanished.

I have changed my name so often, I’ve lost my wife and children but I have many friends, and some of them are with me.

An old woman gave us shelter, kept us hidden in the garret, then the soldiers came; she died without a whisper.

There were three of us this morning I’m the only one this evening but I must go on; the frontiers are my prison.

Oh, the wind, the wind is blowing, through the graves the wind is blowing, freedom soon will come; then we’ll come from the shadows.

Les Allemands étaient chez moi, ils m’ont dit “Résigne toi”, mais je n’ai pas pu; j’ai repris mon arme.

J’ai changé cent fois de nom, j’ai perdu femme et enfants mais j’ai tant d’amis; j’ai la France entière.

Un vieil homme dans un grenier pour la nuit nous a caché, les Allemands l’ont pris; il est mort sans surprise.

Oh, the wind, the wind is blowing, through the graves the wind is blowing, freedom soon will come; then we’ll come from the shadows.

Oh, the wind, the wind is blowing, through the graves the wind is blowing, freedom soon will come; then we’ll return to the shadows.

© Anna Marly, Hy Zaret

Songs from a room

Leonard Cohen – Songs from a room. 1969

Cohen, franchement

Didier Delahaye – COHEN, franchement. 2013

NOTE: The last line from the last repeated verse was restored from the original version.